Monday, January 15, 2007

குரு - தமிழில் - விமர்சனம்

சாதாரண குடும்பத்தில் பிறந்த ஒருவன், தனது நம்பிக்கையாலும் , கடின உழைப்பினாலும், சாதுர்யத்தாலும், வாழ்க்கையில், வியாபரத்தில் எப்படி முன்னுக்கு வருகிறான் என்பது தான் குரு படத்தின் இரு வரிக்கதை.

வியாபாரத்தில் நஷ்டமேற்பட்டு , ஒரு கிராமத்தில் இடைநிலைப்பள்ளி தலைமை ஆசிரியராக இருப்பவரின் மகனாக தேர்வில் தோற்று துருக்கி செல்ல இளவயது குரு அனுமதி கேட்பதுடன் படம் ஆரம்பிக்கிறது.

கடின உழைப்பால் துருக்கியில் சூப்பர்வைசர் அந்தஸ்துக்கு உயரும் குரு, சுயமாக தொழில் ஆரம்பிக்கும் எண்ணத்துடன் ஊர் திரும்புகிறார். நண்பனின் மூத்த சகோதரியை , 15000 ரூபாய் வரதட்சனைக்காக திருமணம செய்து கொள்கிறார்.

குடும்பத்துடன் பம்பாய் வரும் குரு, நானாஜி என்ற பத்திரிக்கை அதிபரால் ஆதரிக்கப் படுகிறார். சோதனைகளை தனது சாதுர்யத்தால் சாதனைகளாக மாற்றி முன்னுக்கு வருகிறார்.

பிற்பாதி, நானாஜி மற்றும் அவரது இளம் பத்திரிக்கை நிருபர் ஷியாம் ஆகியோர் குருவின் நீதிக்கு புறம்பான செயல்களை பத்திரிக்கையில் எழுத ஆரம்பிக்க , குரு நீதியின் முன்னிறுத்தப் படுகிறார்.

மீண்டு வந்து பெரிய அரங்கில் தனது சக்தி குழுமத்தின் பங்குதாரர் கூட்டதில் உரையாற்றுவதுடன் படம் நிறைவு பெறுகிறது.

படத்தில் ஷியாம் மற்றும் முதுகு தண்டுவட நோயினால் பாதிக்கப்பட்டு சக்கர நாற்காலியில் இருக்கும் மீனாட்சி இருவருக்கும் இடையிலான காதல் கிளைக் கதையாக சொல்லப் படுகிறது. சொல்லப் போனால் இந்தக் கிளைக் கதையை தனிப் படமாகவே எடுக்கலாம்.

திருபாய் அம்பானியின் வாழ்க்கையை அடிப்படையாக வைத்து எடுக்கப்பட்ட படமாக பத்திரிக்கைகளில் சொல்லப் படுகிறது. ஆதலால் படம் பார்க்கும் போது சம்பந்தப் பட்ட கதாபாத்திரங்கள் யார் யார் என இணைத்துப் பார்க்க தோனுகிறது,

தொழில்நுட்ப் விசயங்களை பொறுத்த மட்டில், மணிரத்னம் தான் ஒரு சிறந்த மேலாளர் என்பதை மீண்டும் நிருபித்துள்ளார். ரஹ்மானின் பாடற்கள் ஏற்கனவே பெரிய அளவில் பேசப்படுகின்றன. ராஜிவ் மேனனின் ஒளிப்பதிவு குளிர்ச்சியாக உள்ளது.

"டும்டும்டும்" அழகம்பெருமாளின் திருநெல்வேலி பாஷை வசனங்கள் அழகாகவே உள்ளது.

"நீ இன்னக்கி என்னையப் பத்தி எழுதுகிட்டு இரு, நான் நாளைய என்னோட முன்னேற்றத்தை யோசிச்சுட்டு ஜெயிச்சு போய்கிட்டே இருப்பேன்"

"ஐயா நான் வியாபாரி, சலாம் போட வேண்டிய இடத்தில சலாம் போட்டு , எட்டி மிதிக்க வேண்டிய இடத்தில் எட்டி மிதிப்பேன்"

போகிற இடங்களில் எல்லாம் "எதிர்மறையான வார்த்தைகளையே கேட்கும்போதெல்லாம், நான் ஜெயிப்பேன் என்று வார்த்தையாலும் கண்களாலும் குரு சொல்லும் இடங்கள் நிச்சயம் உற்சாகத்தையும் புத்துணர்வையும் கொடுக்கும்.

படம் ஹிந்தியில் இருந்து டப் செய்யப் பட்டு இருந்தாலும், சூர்யாவின் குரல் படத்தை தூக்கி நிறுத்துகிறது. குருவாக சிறப்பாக நடித்து இருக்கும் அபிஷேக்கின் முக பாவனைகள் அனைத்தையும் குரலில் கொண்டு வந்துள்ளார். கிட்டத்தட்ட சூர்யாவே நடித்தது போல் ஒரு உணர்வு இருந்தது. "ஈகோ" இல்லாமல் டப்பிங் கொடுததமைக்காகவே சூர்யாவைப் பாராட்டலாம்.

நானாஜியாக நடித்து இருக்கும் மிதுன் சக்கரபர்த்திக்கு நாசர் குரல் கொடுத்துள்ளார். படத்தில் மாதவனும் சொந்தக் குரலில் நடித்துள்ளதால் படம் ஆரம்பித்த சிறிது நேரத்திற்குப் பின் நாம் "டப்பிங்" படம் பார்ர்கிறோம் என்ற உணர்வு மறந்து போய் விடுகிறது.

மணிரத்னத்தின் முந்தையப் படங்களின் "ஹேங் ஓவர்" இதிலும் உள்ளது,

1. திருமணத்திற்கு முந்தையக் காதல் (தோல்வி)
2.இரட்டைக் குழந்தைகள்
3. தளபதி, ராக்கம்மா கையைத் தட்டு பாடலின் தூண்கள் கொண்ட மண்டபம்
4. காதற் காட்சிகள்
5. திருமலை நாயக்கர் மஹால்

குறை என்று சொல்லப் போனால், மணி வழக்கம் போல "மேலோட்டமான" அணுகுமுறையை யே இந்தப் படத்திலும் கையாண்டுள்ளார். எது தவறு எது சரி என்று சொல்லாமலேயே படம் முடிகிறது.

உயிரே படத்தில் பாடற்வரிகள், தமிழில் தெளிவாக இருந்தன, ஆனால் இந்தப் படத்தில், இசையில் தமிழ் வார்த்தைகளை உள்வாங்க கடினமாக இருந்தது.

குஜாராத்தி கெட்டப்புடன் "இலஞ்சி கிராமம் , திருநெல்வேலி மாவட்டம்" என்று காட்டுவதை தவிர்த்து இருக்கலாம்.

நிறைகள் நிறைய உண்டு, அபிஷேக் நடிப்பு, தெரிந்தக் கதை என்றாலும் ஓரளவுக்கு சுவாரசியமாகவே எடுத்து சென்றமை, கதை ஓட்டத்துடன் கூடிய "பெல்லி" நடனம், பழைய 50-60 களின் செட்டிங், எல்லாவற்றுக்காகவும் பார்க்கலாம்.

தடைகளை தாண்டி வெற்றி பெற்ற்வனி(ரி)ன் கதை , வெற்றிக்காக வெறியுடன் இருப்பவர்களுக்கு,


குருநாத் தேசிகன் - அபிஷேக் பச்சன் , குரல் - சூர்யா
சுஜாதா - ஐஸ்வர்யாராய் , குரல் ரோஹினி(???டைட்டிலில் பெயர் அப்படித்தான் போட்டார்கள்)
நானாஜி - மிதுன் சக்கரபர்த்தி , குரல் நாசர்
ஷ்யாம் - மாதவன்
மீனாட்சி - வித்யாபாலன் , குரல்,தீபா வெங்கட்(???)

7 பின்னூட்டங்கள்/Comments:

said...

உங்கள் விமர்சனம் படத்தை பார்க்க தூண்டுகிறது...படம் சூப்பர் ஹிட்டாமே ஹிந்தியில் ?

said...

படம் பார்க்க தூண்டும் விமர்சனம் வினையூக்கி....( த்யேட்டரில் )

said...

குரு(ஹிந்தி) நானும் பார்த்தேன்.
கதை புரிந்தது எனினும் ஹிந்தி தெரியாததால் வசனங்கள் புரியவில்லை!

தமிழ் குரு வையும் பார்க்கத் தூண்டுகிறது உங்க பதிவு.

said...

வினையூக்கி, அருமையான விமர்சனம். படம் நல்லா இருக்கு.

said...

வருகைக்கு நன்றி செந்தழல் ரவி, நிச்சயம் படம் பார்க்கலாம்,
தேவ் - நன்றி.
சிவஞானம்ஜி, சென்னையில் ஆல்பர்ட் (மூன்று காடசிகள்) , உட்லேண்ட்ஸ் (4 காட்சிகள்), ரோஹினி காம்ப்ளக்ஸ் (4 காட்சிகள்) மற்றும் காசியில் காலைக் காட்சி, தமிழில் ரிலீஸ் ஆகி உள்ளது.

said...

ஹிந்தியில் பார்த்தேன். கடைசி காட்சிகள் (enquiry commission) Aviator படத்தை ஞாபகபடுத்தியதை தவிர்க்க முடியவில்லை.

மற்றபடி மணிரத்னத்தின் cliche -க்கள் நிறைய இருப்பது போல் தோன்றுகிறது.

15000 வரதட்சிணை என்று எழுதியிருக்கிறீர்கள். ஹிந்தியில் பச்சீஸ் ஹசார் (25000) என்றுதான் சொல்கிறார்கள். ஒரு வேளை இலஞ்சிக்காக 10000 குறைத்து விட்டார்களா? :-))

மொக்கை மோகன் said...

மொக்கை விமர்சனம்